Как писать про трансгендерных людей

Первое простое правило

О всех случаях, когда человека при рождении определяли как мальчика/девочку (акушерский пол) и потом это определение не совпадало с гендерной идентичностью, стоит писать сдержано. То есть упоминать только там, где это реально необходимо: скажем, в истории про трансгендерный переход или в материале об активистке, выступающей за права трансженщин. Если же вы рассказываете про присуждение человеку какой-то награды или, напротив, эту персону поймали за совершением преступления – подумайте, так ли важен её/его трансгендерный переход в прошлом?

Корректно:

“Евгения Сидорова – выпускница физфака Благозаветовского университета 2001 года. В 2004 она защитила кандидатскую по проблеме поглощения вещества чёрными дырами, а в 2006 представила вместе со своим научным руководителем статью о мощных источниках радиоизлучения: на неё с тех пор сослались более 500 раз. Её работы до 2009 года были подписаны Евгением Сидоровым; в 2010 году Евгения прошла через коррекцию пола”.

Некорректно:

“Трансгендерная женщина получила премию Шварцшильда, престижную награду для астрофизиков”.

В первом случае мы пишем про её переход потому, что одно из значимых достижений героини иначе может быть потеряно для читателей. Во втором случае мы просто кричим “вау, посмотрите, живая трансженщина! Спешите видеть!” – не надо так делать, статья не про её тело, а про астрофизику.

Второе простое правило

Трансгендерный мужчина — это тот, кто называет себя мужчиной при женском акушерском поле, а не у кого при рождении были мужские гениталии. И даже не те, кто сделали себе хирургическую операцию по коррекции пола с фаллопластикой или удалением молочных желёз: многие трансгендерные мужчины операции на гениталиях не делают, но вы никогда не догадаетесь об этом по их внешнему виду вне нудисткого пляжа.

Аналогично трансгендерная женщина — это те, кто определяют себя как женщин при мужском акушерском поле.

Ну и, конечно, трансгендерная женщина это всегда “она”, а трансгендерный мужчина “он”. Даже если мы рассказываем про их прошлое, когда к ним обращались иначе. Иногда, правда, приходится делать так:

“До перехода Марата все знали как мать двоих детей. Именно наличие детей заставило его отложить и своё признание окружающим, и сам переход”.

Местоимение, не соответствующее собственному самоопределению уместно использовать только в цитатах: скажем, если вы приводите чей-то отзыв о человеке:

“”Она была нашей лучшей сотрудницей. Я предлагала ей повышение, но она отказалась, сославшись на семейные обстоятельства, это было незадолго до её решения сменить пол” – вспоминает о том периоде жизни Марата его бывшая руководительница Светлана Имярекова, директор отдела продаж в благозаветовском филиале X6 Retail Group”.

Здесь есть и некорректный оборот “сменить пол” (правильнее “пройти коррекцию пола” или “совершить переход”), и мисгендеринг, обращение не в том роде. Но если это цитата, то, в конце концов, её радикальная правка может  быть ещё более некорректной. Впрочем, есть выход:

“Как говорит Светлана Имярекова, директор отдела продаж в благозаветовском филиале X6 Retail Group, Марат был лучшим сотрудником и его даже предлагали сделать новым руководителем – однако тот отказался, сославшись на семейные обстоятельства”.

Тут и слова комментаторки переданы верны, и без мисгендеринга обошлись. Понятно, что если вы даёте расшифровку видео, то тут уже никуда не деться – но на письме вполне можно и нужно сделать таким вот образом.

Третье простое правило

По возможности лучше обойтись без прошлого имени. Да, в случае с Кейтлин Дженнер, сёстрами Вачовски или в примере с астрофизиком Евгенией без этого никак – вам нужно связать персону с её прошлым для построения связного текста. Но часто в этом нет никакой необходимости; при этом многие трансгендерные люди называют своё прошлое имя deadname, дословно “мёртвое имя”. Обращение к ним по этому имени – грубо и некорректно.

Четвёртое простое правило

Существует много названий для людей, которые совершают или совершили трансгендерный переход. Не все из них корректны. Так, от “транссексуалов” лучше воздержаться, хотя есть и те, кто сами используют это слово и выделяют так прошедших через хирургическую коррекцию пола или получивших диагноз f64.0 “транссексуализм” в противовес другим людям, чья гендерная идентичность не совпадает с акушерским полом. “Транссексуал” – термин сильно медикализированный, поэтому, если это только не прямая речь ваших героев, лучше писать “трансгендерный”.

Подчеркну: именно прилагательным, в сочетании с “мужчина” или “женщина”, см. выше. “Трансженщина”/”трансмужчина” – краткие варианты, которые менее однозначны: их лучше избегать, хотя иногда возможно использовать и их, если вы ранее уже написали “трансгендерный мужчина” и вам никак не обойтись без краткого синонима.

Категорически нельзя использовать вне цитат все жаргонные слова: “шимейл”, “сисси” или “трап”, например (пусть даже есть сообщества, которые сами о себе так говорят). Не стоит изобретать что-то своё вроде “он/она”.

Сложное правило

Далеко не все трансгендеры идут на хирургическую коррекцию пола и даже на гормональную терапию. Далеко не все люди, чей гендер не совпадает с приписанным при рождении, трансгендерны: есть ещё небинарные идентичности и этот текст, например, написан именно такой персоной. Поэтому лучше узнавать детали заранее: благо сейчас довольно много материалов по подобным темам. Можно и нужно уточнять – “корректно ли написать о Вас в мужском роде?”, “Вы пишите у себя в Facebook в мужском роде, как корректнее Вас представить?” – правило “сомневаешься? – уточни!” тут вполне применимо. Да, эти вопросы не всегда удобно спрашивать, но выпустить материал с мисгендерингом, уничижительным названием группы или просто неверной информацией будет ещё более неловко.

Что ещё стоит прочесть

“Гид для медиа: как писать о трансгендерных мужчинах и женщинах” – Medium, Анна Савина, перевод руководства GLAAD.

Брошюра “Как корректно писать о лесбиянках, геях, бисексуалах и трансгендерах” – под редакцией оргкомитета ЛГБТ-кинофестиваля “Бок о бок”

Оба этих материала более подробны, а брошюра ещё и содержит ряд примеров с детальным разбором.

Tagged , . Bookmark the permalink.

3 Responses to Как писать про трансгендерных людей

  1. onanismous says:

    А почему нельзя “сменить пол”? Можно подумать, трансформация без всяких дисфорических терзаний это что-то плохое. Биологизаторы!

  2. Shaelle says:

    Я бы еще добавила: не следует использовать выражения вроде “настоящая женщина” (имея в виду – цисгендерная). Подобные фразы подразумевают, что только у цисгендерных людей гендерная идентичность настоящая и может приниматься во внимание, в то время как трансгендерные люди просто дурью маются – что не соответсвует действительности.

    P.S.

    А можно офтоп? Скажите пожалуйста, вы ни во что кроме “Cities: Skylines” не играете потому что не интересно, или по каким-то другим причинам?

  3. Pingback: Заблуждения о транстелах – Alexa Project

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *